Последние поступления



 
Поиск

Искать
Язык
Формат

Название Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Автор
Барков, Иван Семенович;Бенедиктов, Владимир Григорьевич;Ломоносов, Михаил Васильевич;
Сумароков, Александр Петрович;Скотт, Вальтер;Гомер;
Фет, Афанасий Афанасьевич;Мериме, Проспер;Готье, Теофиль;
Полонский, Яков Петрович;Давыдов, Денис Васильевич;Миллер, Фёдор Богданович;
Саути, Роберт;Лермонтов, Михаил Юрьевич;Мильтон, Джон;
Плещеев, Алексей Николаевич;Лонгфелло, Генри;Шиллер, Фридрих;
Тютчев, Федор Иванович;Тассо, Торквато;Беранже, Пьер-Жан;
Батюшков, Константин Николаевич;Расин, Жан;Павлова, Каролина Карловна;
Марциал, Марк Валерий;Хемницер, Иван Иванович;Нелединский-Мелецкий, Юрий Александрович;
Крылов, Иван Андреевич;Тибулл, Альбий;Бион;
Дмитриев, Иван Иванович;Вакхилид;Гедил;
Самосский, Асклепиад;Гадарский, Мелеагр;Силенциарий, Павел;
Гнедич, Николай Иванович;Бёрнс, Роберт;Луций Анней Сенека;
Гейне, Генрих;Полежаев, Александр Иванович;Вольтер;
Козлов, Иван Иванович;Ши, Су;Макферсон, Джеймс;
Веневитинов, Дмитрий Владимирович;Дружинин, Александр Васильевич;Альфьери, Витторио;
Флеминг, Пауль;Гердер, Иоганн Готфрид;Деларю, Михаил Данилович;
Тепляков, Виктор Григорьевич;Федр;Майков, Аполлон Николаевич;
Берг, Николай Васильевич;Дуров, Сергей Фёдорович;Пушкин, Александр Сергеевич;
Шевырёв, Степан Петрович;Раич, Семён Егорович;Гербель, Николай Васильевич;
Дельвиг, Антон Антонович;Милонов, Михаил Васильевич;Востоков, Александр Христофорович;
Мур, Томас Джозеф;Рюккерт, Фридрих;Фрейлиграт, Фердинанд;
Вронченко, Михаил Павлович;Воейков, Александр Фёдорович;Губер, Эдуард Иванович;
Мерзляков, Алексей Фёдорович;Ламартин, Альфонс де;Антипатр Сидонский;
Туманский, Василий Иванович;Карамзин, Николай Михайлович;Мюссе, Альфред де;
Кюхельбекер, Вильгельм Карлович;Катулл, Гай Валерий;Шевченко, Тарас Григорьевич;
Жуковский, Василий Андреевич;Пальм, Александр Иванович;Байрон, Джордж Гордон;
Делиль, Жак;Шекспир, Уильям;Костров, Ермил Иванович;
Поп, Александр;Грей, Томас;Петрарка, Франческо;
Катенин, Павел Александрович;Алигьери, Данте;Барбье, Анри-Огюст;
Уланд, Людвиг;Бюргер, Готфрид Август;Лафонтен, Жан де;
Тургенев, Иван Сергеевич;Мей, Лев Александрович;Толстой, Алексей Константинович;
Назон, Публий Овидий;Аксаков, Константин Сергеевич;Михайлов, Михаил Ларионович;
Баратынский, Евгений Абрамович;Греков, Николай Порфирьевич;Арно, Антуан-Венсан;
Гюго, Виктор;Гёте, Иоганн Вольфганг;Анакреон;
Барро, Жак;Буазар, Франсуа-Мари;Бук, Яков;
Буонаротти, Микеланджело;Бурдильон, Франсис Вильям;Вольф, Чарльз;
Гартман, Мориц;Геллерт, Христиан Фюрхтеготт;Гервег, Георг;
Геснер, Соломон;Гораций;Грекур, Жан-Батист;
Грессе, Жан-Батист;Джанни, Франческо;Жильбер, Николя-Жозеф-Лоран;
Касти, Джамбаттиста;Катон, Дионисий;Клаудиус, Маттиас;
Козегартен, Людвиг;Колофонский, Ксенофан;Крабб, Джордж;
Экушар-Лебрен, Понс Дени;Милльвуа, Шарль-Юбер;Мицкевич, Адам Бернард;
Мольво, Шарль-Луи;Парни, Эварист Дезире де Форж;Руссо, Жан-Батист;
Сафо;Филикайя, Винченцо да;Флориан, Жан-Пьер Клари де;
Ширази, Шамсуддин Мухаммад Хафиз;Цедлиц, Йозеф Кристиан фон;Шенье, Андре Мари де;
Щоголев Щеголев, Яков Иванович;Иванчин-Писарев, Николай Дмитриевич;Струговщиков, Александр Николаевич;
Лебедев, Иван Яковлевич;
Серия
Издатель
Советский писатель, Ленинградское отделение
Жанр(ы)
Год 1968
Язык Русский (ru)
Размер 2 MB
Формат fb2
Добавлена 2018-08-10 18:38:51
Город Ленинград
Кол-во голосов (0)
 
 
 
Легкость
0
Интерес
0
Знание
0
 
Скачать fb2 epub txt
| |
История изменений
Посмотреть иллюстрации Оглавление

Аннотация

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Обсудить на форуме

 
Впечатления

Зачем менять правильное название книги, которое идет именно как "Орден Хранителей. Инквизитор"? А не просто...
Во второй части Алекс такого накрутил, что дальше читать страшно. Из футболиста в 'террористы'...бедный...
В двух словах - дикий наивняк. Причем впечатление что автор не закончил среднюю школу. И я не про...
Перевод просто ужасный, да и сама книга - жалкая поделка.
Прочитал с огромным удовольствием. Я бы не сказал, что это шедевр, но автор не зря шесть раз попадал в...