Последние поступления



 
Поиск

Искать
Язык
Формат

Название Собрание сочинений. Том 3. Переводы. Письма
Автор
Оформитель
Составитель
Комментатор
Серия
Издатель
«Художественная литература»
Жанр(ы)
Год 1984
Язык Русский (ru)
Размер 2 MB
Формат pdf
Добавлена 2017-01-27 14:28:33
Тираж 50 000 экз.
Город Москва
Кол-во голосов (0)
 
 
 
Легкость
0
Интерес
0
Знание
0
 
Скачать pdf
|

Аннотация

Заболоцкий H. А.
Собрание сочинений. В 3-х т. Т. 3. Переводы. Из грузинской классической поэзии. Из поэзии Советской Грузии; Письма. 1921 — 1958 / Сост. Е. Заболоцкой, Н. Заболоцкого; Примеч. Е. Заболоцкой, Л. Шубина; Худож. Д. Шимилис. — М.: Худож. лит., 1984. — 415 с.
В третий том Собрания сочинений Н. А. Заболоцкого вошли переводы стихотворений и поэм Важа Пшавелы, избранные переводы советской грузинской поэзии (Г. Табидзе, Т. Табидзе, Г. Леонидзе, С. Чиковани, К. Каладзе, Г. Абашидзе), а также избранные письма (1921—1958).

/Электронную публикацию подготовил: Александр Продан./

Обсудить на форуме

 
Впечатления

Полупорнуха на тему "бояр анимэ .
Какое прелестное стихотворение!
220 15 Давидко из Городни приехал, и учил меня наговаривать → и учАл [почав, от „учинять“ (учать, учнут)=начать...
продовження переліку хибнодруків:

220 15 Давидко из Городни приехал, и учил меня наговаривать → и учАл...
продовження переліку хибнодруків:
220 15 Давидко из Городни приехал, и учил меня наговаривать → и учАл [почав,...