Забыли данные входа?   Регистрация  

 
Последние поступления



 
Поиск

Искать
Язык
Формат

Название Художественный перевод и сравнительное литературоведение. Сборник IV
Автор
Перевод
Издатель
Флинта
Жанр(ы)
Издательская серия Художественный перевод и сравнительное литературоведение Книга номер: 4   new window
Год 2020
Язык Русский (ru)
Язык оригинала Английский (en)
Размер 15.61 MB
Формат pdf
Добавлена 2021-02-26 00:43:11
Город Москва
Кол-во голосов (0)
 
 
 
Легкость
0
Интерес
0
Знание
0
 
Скачать pdf
|
Аннотация

Художественный перевод и сравнительное литературоведе- Х98 ние. IV [Электронный ресурс] : сборник научных трудов / отв. ред. Д.Н. Жаткин. — 3-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2020. - 678 с. ISBN 978-5-9765-2361-6

Четвертый сборник научных трудов «Художественный перевод и сравнительное литературоведение » включает в себя статьи, посвященные осмыслению творческого диалога М.И. Цветаевой с Шекспиром, неизученных вопросов русской рецепции А. Теннисона, специфики русского восприятия произведений Э. Баррет Браунинг, эпизодов переводческой деятельности Д.Е. Мина и П.И. Вейнберга. В сборнике также помещены выявленные в архивах материалы — неизвестный перевод «Королевских идиллий» А. Теннисона, выполненный в начале XX в. Е.С. Кудашевой; статьи и письма, связанные с историей подготовки и издания русских переводов К. Марло; переводы Н.С. Травуш- кина из Т. Мура, сохранившиеся в его переписке с Г.А. Шенгели. Значительный интерес представляют «книги в книге» — антология «Алджернон Чарлз Суинбёрн в русских переводах XIX — первой половины XX века», включающая с максимально возможной полнотой русские переводы произведений английского поэта, осуществленные в указанный период, и первый полный перевод дебютного поэтического сборника Артура Конан Дойля «Песни действия», осуществленный Е.Д. Фельдманом. В сборнике также опубликованы новые переводы произведений Эдмунда Спенсера, Артура Гитермана, Эвари- ста Парни, Франсуа Коппе и др., выполненные С.А. Александровским, Е.Д. Фельдманом, ТВ. Берфорд и A.B. Кротковым.

Предназначен для лингвистов и литературоведов, может использоваться студентами филологических факультетов в качестве учебного пособия по курсам «Введение в литературоведение», «История русской литературы».

Обсудить на форуме

 
Впечатления

Lord KiRon
2021-04-21 01:47:44
Кол-во ответов 0
В целом мне понравилось, этакое бояр-анимэ, правда во второй половине со странностями, но читать можно, вопрос...
Только начал читать, но эта божественная отсылка к солдату, просто нечто
Слишком накрученно, но определенно интересно
Бред такой забавный что продолжаю читать, хотя всеже наверное уже надоело
В целом продолжается всё тот же бред бредовый , теперь уже и с элементами антисимитизма лайт