Последние поступления



 
Поиск

Искать
Язык
Формат

Название Американха
Автор
Перевод
Издатель
Фантом Пресс
Жанр(ы)
Год 2018
Язык Русский (ru)
Язык оригинала Английский (en)
Размер 2 MB
Формат fb2
Добавлена 2018-02-14 23:54:39
Город Москва
Кол-во голосов (0)
 
 
 
Легкость
0
Интерес
0
Знание
0
 
Скачать fb2 epub txt
| |
История изменений
Посмотреть иллюстрации Оглавление

Аннотация

Третий роман нигерийского прозаика Чимаманды Нгози Адичи, уже завоевавшей не одну литературную награду за предыдущие свои книги, — самый масштабный и по времени, и по географии действия, и по диапазону идей и проблем, которые Адичи смогла мастерски и увлекательно охватить.

Роман о том, что чувствует образованный человек «второго мира», оказавшись в США или в Лондоне, про то, что ждет его дома, если он решит вернуться. Еще подростками Ифемелу и Обинзе влюбились, и дела им не было до диктатуры в родной стране, до зловещей атмосферы всеобщей подавленности и страха. Но, окончив школу, красавица Ифемелу уехала учиться в Америку, где ее ждал новый мир, полный как радостей, так и проблем. Рассудительный Обинзе из профессорской семьи собирался последовать за любимой, но события 11 сентября поставили крест на его планах перебраться в Америку. Он оказывается в Лондоне, где ведет опасную жизнь нелегала. Годы идут, и вот уже Обинзе — богатый человек, живет в родной стране, где его ценят и уважают. А Ифемелу стала успешной журналисткой, ее блог о жизни иммигрантки в Америке чрезвычайно популярен. Казалось бы, у обоих все хорошо, но это лишь начало… Увлекательный, горький, местами смешной роман, охватывающий три континента и множество судеб, он вызывает в памяти предыдущий роман Адичи «Половина желтого солнца», а также «И эхо летит по горам» Халеда Хоссейни и «Рассечение Стоуна» Абрахама Вергезе. Вероятно, главный в этом романе разговор — о том, как живет и меняется в нас представление о родине и о доме, об оттенках расставаний и возвращений.

В 2013 году роман получил одну из самых престижных литературных премий США — National Book Critics Circle Award (Национальная премия критиков) и обошел роман Донны Тартт «Щегол».

Обсудить на форуме

 
Впечатления

Странно, обложка показалась знакомой. И таки да, у меня есть две книги автора из этой серии: с камертоном, Б.С.Г....
Зачем менять правильное название книги, которое идет именно как "Орден Хранителей. Инквизитор"? А не просто...
Во второй части Алекс такого накрутил, что дальше читать страшно. Из футболиста в 'террористы'...бедный...
В двух словах - дикий наивняк. Причем впечатление что автор не закончил среднюю школу. И я не про...
Перевод просто ужасный, да и сама книга - жалкая поделка.